Menu
Marketing

Europese spanningen merkbaar voor Nederlandse bedrijven

Op basis van ruim 10.000 vertalingen voor Nederlandse organisaties heeft Vertaalbureau Perfect een infographic opgesteld dat de belangrijkste talen voor het Nederlandse bedrijfsleven weergeeft. Dit geeft niet alleen een goed beeld van de toenemende globalisering van het bedrijfsleven, maar toont bijvoorbeeld ook aan dat bepaalde belangrijke internationale gebeurtenissen impact kunnen hebben op de keuzes van ondernemers.

De infographic is gemaakt door alle vertaalopdrachten uit 2015 te analyseren en hierbij is gekeken naar het doel en de bron van vertalingen naar en vanuit het Nederlands, zowel binnen als buiten de EU. Deze talencombinaties zijn ingedeeld aan de hand van percentages van het totaalaantal vertalingen. De infographic geeft een interessant beeld van de belangrijkste talen en het grote of juist kleine aandeel van sommige talen(combinaties).

De belangrijkste talencombinaties binnen de EU zijn Nederlands – Engels en Nederlands – Duits, met een aandeel van respectievelijk 36% en 29%. De combinatie Nederlands – Frans is de op drie na grootste talencombinatie binnen de EU met een percentage van 18%. Buiten de EU zijn vooral Nederlands – Turks en Nederlands – Chinees belangrijk, met Nederlands – Russisch als goede derde.

In vergelijking met vorig jaar is er een opvallende verandering te zien en deze is (deels) te verklaren door een bepaalde gebeurtenis en de economische gevolgen hiervan. Zo had de combinatie Nederlands – Russisch in 2014 nog een aandeel van 38% in het aantal non-EU-vertalingen. In 2015 is dit aantal echter gehalveerd tot 19%. De MH17-ramp en de daaropvolgende spanningen tussen Rusland en de rest van Europa hebben hier ongetwijfeld een aandeel in gehad. Zo heeft Rusland een aantal sancties opgelegd gekregen en als reactie hierop besloot Rusland het importeren van goederen uit de EU te boycotten. Nederlandse bedrijven hebben dit ongetwijfeld gemerkt en dit is tevens terug te zien in onze cijfers.

Een ander opvallend feit is de opkomst van vertalingen vanuit het Nederlands naar het Turks. In 2014 was de combinatie Nederlands – Turks niet terug te vinden in het overzicht, terwijl in 2015 deze combinatie, samen met Nederlands – Chinees de belangrijkste talencombinatie buiten de EU was.

Trends in globalisering
Op basis van cijfers van het CBS is de laatste jaren een sterke toename te zien van het aantal Nederlandse bedrijven. Inmiddels telt Nederland meer dan 1.500.000 bedrijven en dit aantal groeit nog altijd door. Het internet heeft al jaren ‘de toekomst’ en men begint dat steeds meer in te zien. Dit laatste is vooral te danken aan de globalisering. Steeds meer ondernemingen zijn niet meer alleen gericht op de Nederlandse markt, maar ook deels gericht op export en dus internationaal ingesteld. Daarom moeten tegenwoordig zowel de website/webshop als bijvoorbeeld de handleidingen van Nederlandse bedrijven meertalig zijn. Dit leidt uiteindelijk tot een groei van het aantal vertalingen en de diversiteit hiervan.

Bedrijfsprofiel Vertaalbureau Perfect
Vertalingen verbinden mensen en landen. Door vertalingen kunnen mensen, ideeën en verhalen een wereldwijde bijdrage leveren. In de traditionele vertaalmarkt is er behoefte aan een vertaalbureau dat dit beter ondersteund. Wij doen dit door oprechte aandacht voor vertalen en de menselijke maat te combineren met innovatie. Vertaalbureau Perfect wil het mooiste en grootste online vertaalbureau worden zolang onze waarden niet in het geding komen. Onze waarden gaan voor de groei. Shaking up the language industry and making people happy!

Vertaalbureau Perfect is in 2014 twaalfde geworden in de Deloitte Fast50. Dit is een toonaangevende lijst met de snelst groeiende technologiebedrijven van de Benelux. Deze plek is het resultaat van het streven naar een hoge klanttevredenheid en slimme innovaties met toegevoegde waarde.

Website: https://www.vertaalbureau-perfect.nl